Kampf den Turzismen?

Dass das türkische „yoğurt“ keinem Sprachpfleger mehr auffällt – geschenkt. Aber wehe, wenn eines Tages die Zeit kommt, da diese Leute entdecken, dass immer mehr türkische Wörter in die deutsche Sprache eingeführt werden.

Die Jugendsprache ist längst voll von ihnen; allerdings ist dieser Jargon nichts, womit sich die selbsternannten Retter der deutschen Sprache je ernsthaft beschäftigt hätten. Nur: Die Kinder werden erwachsen und ihre Sprachgewohnheiten verändern sich zwar, aber sie legen sie nicht ab. Und früher oder später wird deshalb der Verein für deutsche Sprache voller Entsetzen feststellen müssen, dass dutzende Turzismen in die deutsche Alltagssprache integriert worden sind. Wir können schon mal das Popcorn bereithalten.

Dabei ist die türkische Sprache wirklich reich an großartigen Sprichwörtern und Formulierungen, die so prägnant oder lautmalerisch sind, dass ich sie in meinem Wortschatz nicht missen möchte. Abschließend deshalb eine kurze Liste, die ihr euch unbedingt einprägen solltet.

Turzismen für Anfänger:

on parmağında on marifet – Zehn Finger, zehn Talente
şöyle böyle – so la la (Antwort auf „Wie geht’s?“)
moruk – Alter
falan filan – usw. usf.
hadi! – Auf geht’s!
seni seviyorum – Ich liebe dich
güle güle! – Auf Wiedersehen
para – Geld
para yok – kein Geld
nerede çokluk orada bokluk – Wo viel ist, ist auch viel Scheiße
abi – großer Bruder
arkadaş – Freund
çüş! – Krass!

Warum nicht mal ein Minecraft Let’s Play?

Sonntagabend ist meine unproduktivste Zeit. Ich habe daher beschlossen, sonntagabends Let’s Plays aufzunehmen und auf Youtube zu stellen. Weil es mir Spaß macht. Außerdem kann ich so selbst in meiner unproduktivsten Phase noch produktiv sein.

Außerhalb meiner Videos spiele ich übrigens nie. Keine Zeit, keine Lust. Aktuelle Spiele interessieren mich auch gar nicht. Das letzte Spiel, dessen Veröffentlichung mich gefreut hat, war Gothic II (2002). Und Gothic II ist dann tatsächlich auch ein ziemlich überragendes Spiel geworden. Vielleicht mache ich eines Tages ein Let’s Play.

Ein unwichtiger Gedanke über den Videotitel:

Viele deutsche Youtuber benutzen die Wörter „Let’s Play“ so, wie man sie auch im Englischen verwenden würde. Sie nennen ihre Videos „Let’s Play Minecraft“, also übersetzt: Lass uns Minecraft spielen. Ich benutze „Let’s Play“ als Nomen, im Sinne von: Ein Video, in dem ein Spiel gespielt und kommentiert wird, ist ein Let’s Play. Die Mehrzahl von Let’s Play ist dann natürlich Let’s Plays. Diese Form wird sich durchsetzen, weil sie ermöglicht, dieser sehr populären Videoform einen Namen zu geben. Selbst die englischen Youtuber benutzen den Begriff bereits öfter in dieser grammatischen Form.